الصفحة الإسلامية

المستبصرة (زيكرت شولت) تعتنق مذهب أهل البيت (عليهم السلام) وتترجم القرآن الكريم للغة الألمانية

2752 10:26:16 2015-07-13

بعدَ مرور أكثر من (26) عاماً على استبصارها استطاعت الألمانية (زيكرت شولت) ان تترجم القران الكريم للغتها الأم وتنشر منه تسعين ألف نسخة من أجل التعريف بكتاب الله العزيز ونشر مفاهيم الدين الإسلامي الحنيف.
ولتسليط الضوء أكثر عن حياتها ومشروع ترجمة القرآن الكريم للغة الألمانية، الموقع الرسمي للعتبة الحسينية المقدسة التقى السيدة (زيكرت شولت) خلال زيارتها للامام الحسين (عليه السلام) قائلة: «قبل أربعين سنة من كنت اسكن في (مدينه اولدنبورك) الألمانية واعمل إدارية في مكتبة وأعطي دروسا للأطفال وكبار السن في إحدى الكنائس عن ماهية وأهمية الديانة المسيحية، وقد قابلت خلال حياتي رجلاً يدعى (يماني) من أتباع أهل البيت (عليهم السلام) وطلب الزواج مني وحدث فعلاً ذلك على الرغم من المشاكل التي أحدثها أهلي بسبب زواجي واعتناقي للإسلام، حيث أسلمت عام (1973م) واعتنقت مذهب آل البيت (عليهم السلام) بعد زواجي بأربعة أسابيع.
وتتابع حديثها، «لقد فرحت جداً باعتناقي الإسلام، وواجهت بعض الصعوبات في تعلم الأحكام والقيام بالممارسات العبادية والدينية حتّى أنني قضيت ثلاثة أشهر في تعلم البسملة، مضيفة ، «بعد مرور أربع سنوات ونصف على زواجي لم أنجب أطفال فقمت بزيارة مجموعة من الأطباء فكان ردهم أنهم لا يستطيعون مساعدتي، وبعدها قمت بزيارة الى الإمام الرضا (عليه السلام) فطلبته منه بكراماته المعروفة ان يدعوا لي عند الله (عز وجل) بإنجاب طفل وبعد تسعة أشهر ولدت طفلاً والحمد لله وأسميته (رضا) يتمنا بالإمام (عليه السلام)، وهذه الحادثة وثقتني أكثر بالإسلام ومنهج آل البيت (عليهم السلام)»،منوهة إلى أنها «بعد اعتناقها للإسلام وتعلق روحها بهذا الدين العظيم تولدت لديها فكرة ترجمة القران الكريم للغة الألمانية»، وتقول: «كنت اعرف ان لغة الله (عز وجل) التي خاطب بها العرب في ذلك الوقت غير لغتنا الدارجة في الشارع، فقمت بدراسة شاملة ومفصلة عن كيفية ترجمة القرآن الكريم لفهم معانيه وإعجازه ونظمه وكلماته وآياته بلغة يفهمها الألمانيون وتحاكي الواقع الذي يعيشه الناس والعمل على استقطابهم لاعتناق الدين الإسلامي»، وتواصل حديثها، «قمت فعلاً بترجمة القرآن الكريم آية بعد آية عن طريق الاستعانة بالكتب (العربية والفارسية والألمانية)، وأيضا بمساعدة مجموعة من المختصين ممن يتكلمون اللغتين العربية والألمانية، فاستمرت فترة ترجمة القرآن من سنة (1999-2001م)، فوضعت في أسفل الصفحة شرح مفصل عن الكلمات الصعبة من الآيات وذلك لعدم فهمها لدى اللغات الأخرى لان لغة القران الصادرة من الله (عز وجل) ذات كلمات وتعابير بليغة يصعب على القارئ فهمها بغير اللغة العربية».
"مشيرة" الى ان ترجمة القران الكريم واعتماده كان «بمساعدة مؤسسة الناشر في مدينة (قم المقدسة) وجامعة (أصفهان الإيرانية) حيث تم تصحيح بعض الأخطاء البسيطة التي وجدت، وتم طباعة ونشر تسعين ألف نسخة في إيران على المستبصرين والسائحين الألمان والأجانب وشمل توزيعه على الجامعات الإيرانية والمكتبات العامة».
وأخيرا تقول شولت: «أنا حاليا ابلغ من العمر ستين عاما وقد وفقني الله (عز وجل) لزيارة الإمام الحسين (عليه السلام)، الذي تأثرت به وبالإمام الرضا (عليه السلام)، وجعلتهما قدوة في حياتي».
حاورها : أحمد القاضي
الموقع الرسمي للعتبة الحسينية المقدسة

اشترك في قناة وكالة انباء براثا على التلجرام
https://telegram.me/buratha
اضف تعليقك
الاسم والنص والتحقق من الروبوت ضروري
الاسعار الرسمية للعملات مقابل الدينار
دينار بحريني 0
يورو 0
الجنيه المصري 0
تومان ايراني 0
دينار اردني 0
دينار كويتي 0
ليرة لبنانية 0
ريال عماني 0
ريال قطري 0
ريال سعودي 0
ليرة سورية 0
دولار امريكي 0
ريال يمني 0
التعليقات
حيدر الاعرجي : دوله رئيس الوزراء المحترم معالي سيد وزير التعليم العالي المحترم يرجى التفضل بالموافقه على شمول الطلبه السادس ...
الموضوع :
مجلس الوزراء : موقع الكتروني لإستقبال الشكاوى وتقديم التعيينات
سهام جاسم حاتم : احسنتم..... الحسين بن علي بن أبي طالب عليهما السلام.جسد اعلى القيم الانسانية. لكل الطوائف ومختلف الاقوام سواء ...
الموضوع :
الحسين في قلب المسيح
Muna : بارك الله فيكم ...احسنتم النشر ...
الموضوع :
للامام علي (ع) اربع حروب في زمن خلافته
الحاج سلمان : هذه الفلتة الذي ذكرها الحاكم الثاني بعد ما قضى نبي الرحمة (ص) أعيدت لمصطفى إبن عبد اللطيف ...
الموضوع :
رسالة الى رئيس الوزراءالسابق ( الشعبوي) مصطفى الكاظمي
فاديه البعاج : اللهم صلي على محمد وال محمد يارب بحق موسى ابن جعفر ان تسهل لاولادي دراستهم ونجاح ابني ...
الموضوع :
صلاة الإمام موسى بن جعفر الكاظم (عليه السلام) لقضاء الحوائج
محمد الخالدي : الحمد لله على سلامة جميع الركاب وطاقم الطائرة من طيارين ومضيفين ، والشكر والتقدير الى الطواقم الجوية ...
الموضوع :
وزير النقل يثني على سرعة التعاطي مع الهبوط الاضطراري لطائرة قطرية في مطار البصرة
Maher : وياريت هذا الجسر يكون طريق الزوار ايضا بأيام المناسبات الدينية لان ديسدون شارع المشاتل من البداية للنهاية ...
الموضوع :
أمانة بغداد: إنشاء أكبر مجسر ببغداد في منطقة الأعظمية
ساهر اليمني : الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ...
الموضوع :
السوداني : عاشوراء صارت جزءا من مفهومنا عن مواجهة الحق للباطل
هيثم العبادي : السلام عليكم احسنتم على هذه القصيدة هل تسمح بقرائتها ...
الموضوع :
قصيدة الغوث والامان = يا صاحب الزمان
فيسبوك